Home > Nomad > Fall > Caribou Hunt > Covenant with Papakassiku footsteps icon
Caribou Hunt

Covenant with Papakassiku

2:54 min. - The foundations of respect for Papakassiku are based on the universal notion: “whatever you do to someone else will come back to you one way or another”.

Transcription

Louis Basile - All Innu venerated the caribou. It's an Innu animal. It had a powerful god called Papakassik, the master of all animals. No one knows what this master of the caribou looks like, no one understands him, not even the shaman. There is, however, an interpreter in the shaking tent that understands Papakassik: an interpreter of the dream world.
Papakassik is the same whether you're in Schefferville, La Romaine, St-Augustin, Natashquan or Tshishe-shetshit. The White equivalent is Jesus.
Out of respect for Papakassik, we use the entire caribou. The meat is used for food, the bones for fat and tools, and the skin for clothing. On the other hand, if, out of negligence, this rule is not respected, for example by burning the skin, something negative is bound to happen.
The foundation of respect for Papakassik is based on the universal principle: "What you do to others will come back to you one way or another".


Be the first to comment!


(*) Field mandatory





or

7 Related Video to Caribou Hunt

24 Related words or expressions

akutakanu eshkanat
we hang the antlers on a tree
amipushu
quiet water surface
anasseu
she makes a floor of fir branches
atuaitsheu
he shows something
kapeu-kuashkutu atiku
the caribou comes out of the water
kashkuanapan
misty morning
kuashkutipeu atiku
the caribou jumps into the water
mamitsheshkaneu
the caribou has big antlers
mannateikanashku
tree where the caribou rubbed its antlers
massekuashkueiau
swamp bordered by trees
nekakatamu ukatshishapishteshim
he puts sand in his frying pan
nutapuenanu
skim the bone broth
pashkaipu
even out the ground for the tent
passikan
rifle
pimipitshuat
they move around, pulling a toboggan
pimishkau atiku
the caribou is swimming
pimuteshapan atiku
a caribou has been here
puitakaishkaitsheu
he splits wood chips with an axe
pushtashameu
he puts on his snowshoes
shakassineu pishimu
the moon is full
tashkaimiteu
split wood
tshitapuat
they look at something
utinikan-atiku
caribou’s shoulder blade
utitikumeu
caribou’s tracks



Top of page