Poles
7:35 min. - There’s a place on the land where we’ve preserved traces of the entire nomadic period of the Moisie River Innu.
Transcription
Caroline Michel Vollant - I've hoped to come by this way again for a long time. I thought about it often, at least have the chance to travel it again while I can still get around, before I'm too old. I wondered what would take me there some day. I'm really happy, and still I almost cried. I know that my father and mother's poles are planted in the riverbed, along with those of many of our ancestors.
Marie Tshernish - Traveling the ancestors' path brings great respect for the Earth, my culture and my language. Our roots come from this earth. I come here to be replenished from the veins of Nitassinan. Our land.
Alfred Mckenzie - This is my second time here. I feel... full of energy, close to my dear ones, my blood relatives. I know more about myself, more about my ancestors' lives, and I love this environment that has been mine forever.
Isabelle Fontaine - I discovered that I possess strength and endurance. I learned to portage, to row. We covered 300 km by canoe and on foot. Twenty-six portages, and I don't know how many lakes. I can't wait to tell my brother about it.
Music - Philippe Mckenzie
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Poles
7:35 min
- amipushu
- quiet water surface
- ka tshimanakaniht kukushuakanashkuat
- place where the poles have been left
- kakatshat
- multi-leveled portage
- kapatakan-meshkanau
- portage path
- kapatauat
- they’re portaging
- kassekau
- fall
- kusseupu
- to fish
- manukashunanu
- they set up the camp
- matapeshtau
- he finishes portaging
- minishtiku
- island
- nakatshun
- at the foot of the rapids
- naneu
- shore
- natai-kukushu
- going upriver using a pole
- nutinakamishtin
- the breeze has made small ripples on the lake
- pakauat
- they disembark from the canoe
- paushtiku
- rapids
- pimashu
- he moves with the wind
- piutamu
- he descends the rapids in a canoe
- takuaitsheu
- she directs the canoe
- tshiashi-nikuashkan
- ancient cemetary
- uanikamuat
- getting into the canoe
- uauakashkuaimuat
- they row along a winding waterway
- uiushuat
- they carry baggage on their backs
- ushkatakau
- brush
- utakuai-papamishkauat
- they go out in the canoe in the evening
1 Comment
C'est vraiment stupéfiant ! Les images sous-marines donnent des frissons ... je sais que j'irai un jour, je ne peux faire autrement !